しかし、慣れると手が止まりません。
「手が止まりません」は慣用句じゃないよなー
そう思ってブログで取り上げたんですが、書いているうちに他の部分にも違和感が。
「すすりこむ」は辞書に載っていない?!
すすりこむは、すする+込むの複合動詞です。
複合動詞は日本語には多く、
そのほとんどが最初の動詞を、後の動詞が補助しているスタイル。
すすりこむの場合、「すする」という動詞を、「込む」が補助しているわけです。
そう、この場合の「込む」は補助動詞。
本来の意味が薄れ、すするを強調する働きを持っています。
ちなみに「吸い込む」は辞書掲載アリ。
吸う+込むの複合動詞でありながら、独立した動詞でもあるのです。
「吸い込む」と「すすりこむ」
同じ「こむ」でも何かが違う……
吸い込む=吸う+込む
すすりこむ=すする+込む
ここでの込むは、どちらも「中に取り入れる」という意味を持ちます。
吸うと吸い込むは、吸収する行為を表す吸うに対し、
吸収して取り込むことを表すのが吸い込むと、微妙に意味の違いを感じませんか?
でもすするとすすりこむは……?
すするという行為事態が、すでに人間の口や鼻で行う行為に限定されるため、
体内に取り入れられるのも当たり前。
このふたつの違いがあまり感じられないことが、
辞書に載らない(独立した動詞と認められない)所以なのかなあと思った次第であります。
辞書に載らない(独立した動詞と認められない)所以なのかなあと思った次第であります。
補助動詞もひらがなで書こう!
形式用言・形式体言はひらがなで書こう。
補助動詞は形式用言なので、こちらもひらがなで。
まとめ
すすりこむに対する違和感は、すするとの違いが感じられないから。
ということで、最初の例文も書き替えちゃえばスッキリ。
すするたびにむせるラー油攻撃!
でしょ?
でしょ?
コメント