カーラジオからハイテンションな声。
お申し込みは、フリーダイヤル。
れーいちにーれー……
私の頭の中には、もちろん「0120」の数字が。
……あれ?
あの通販化粧品も、過払い金なんちゃらのCMも、
たしか、ぜろいちいにーぜろって言ってたような。
ん? どっちが正しい?
日本における数の読み方
日本語は、和語と漢語、外来語が混在しています。
和語での数の読みかたは、ひとつ、ふたつ、みっつ。
ひー、ふー、みーもそうですね。
いち、に、さん。これ実は漢語。
中国から伝わってきた読み方なんです。
中国から伝わってきた読み方なんです。
「ぜろ」と「れい」
では、算用数字の0をみてみましょう。
小見出しはわざと両方ともひらがなで書きましたが、
正しくは「ゼロ」と「零」。
零は漢語であり、ゼロは……実はこれ、外来語なのです。
最初のハテナである0120の読み方ですが、
れーいちにーれーは、すべて漢語。
ぜろいちにーぜろは、漢語と外来語が混在しちゃっていることになります。
ぜろいちにーぜろは、漢語と外来語が混在しちゃっていることになります。
先に、日本語は和語と漢語、外来語が混在していると書きましたが、
これは単語単位でのお話(単語単位、という言葉も不思議だけど)。
ひー、ふー、みー、ふぉーじゃおかしいでしょ、ってことです。
(ひと昔前に流行った芸人みたいだけど)
ゼロと零の使い分け
零は、算用数字0の読みのほかに、「きわめて小さい(少ない)」という意味があります。
零細企業とか零雨(れいう:小雨のこと)とか。
一方ゼロは、「何もない」「存在しない」を表す言葉。
零ももちろん「何もない」という意味を持ちますが、
まとめ
文法的な話だと、
ラジオショッピングの「れーいちにーれー」が正解となりますが、
ラジオショッピングの「れーいちにーれー」が正解となりますが、
ゼロの持つ言葉の強さから、あえて「ゼロ」を使う場合があります。
「ごみゼロ運動」も「ゴミれー運動」じゃ、なんかパッとしないし。
逆に、確率は「ゼロパーセント」じゃなくて「れーパーセント」って言われたら、
ちょっとは可能性アリ? と思わなくもないような。
いやぁ、でもすっきりしました。
似ている言葉の違いを紐解くって、ホントおもしろい♡
「ごみゼロ運動」も「ゴミれー運動」じゃ、なんかパッとしないし。
逆に、確率は「ゼロパーセント」じゃなくて「れーパーセント」って言われたら、
ちょっとは可能性アリ? と思わなくもないような。
いやぁ、でもすっきりしました。
似ている言葉の違いを紐解くって、ホントおもしろい♡
コメント
コメント一覧 (3)
和語と外来語の混在はおかしい、というのは納得できたのですが
「いち、に、さんは和語ではなく漢語」という説明の直後に
「れーいちにーれーはすべて和語」と書いてあって、よくわかりませんでした。
「れーいちにーれー」は和語と漢語の混在
「ぜろいちにーぜろ」は外来語と漢語の混在
なのでどっちもおかしい、ということになりませんか?
零は漢語とのことなので、
「れーいちにーれー」はすべて漢語ですね。
ならば、れーいちにーれーが正しいのではないでしょうか。
「れーいちにーれー」は和語ではなく、すべて漢語ですね。
お詫びして訂正します。